El otro día leía un artículo sobre la procedencia de los términos más interesantes de la ciencia ficción. Entre ellos estaba, por supuesto, el de Cyberspace, acuñado por el gran escritor William Gibson:
Unthinkable complexity. Lines of light ranged in the non space of the mind, clusters and constellations of data. Like city lights, receding...Pero lo que señalaba el artículo además era que en los diccionarios uno podía dejarse estar durante días y días leyendo y aprendiendo. En estos tiempos, en que las consultas son online y pocos acudimos a los diccionarios de papel, Mario Ortiz escribe para BazarAmericano un breve y bello texto sobre la procedencia del isologo de los diccionarios enciclopédicos Larousse.
Las palabras-semillas vuelan desprendidas hacia la retina mental del lector.
No hay comentarios:
Publicar un comentario